Технические переводы являются одним из ведущих направлений нашей специализации. Мы располагаем одной из лучших сетей технических переводчиков, в которую входят свыше 500 опытных специалистов, работающих в основных сферах.
Комплексное управление всем процессом подготовки технической документации, включая составление руководств и редактирование опубликованных материалов – чертежи в САПР, фотоматериалы и иллюстрации – графическое оформление, верстку и перевод контентов в цифровой формат – технический перевод на любой язык – публикацию и (или) печать, является нашим коньком.
Выполнение переводов – одна из основных составляющих сертифицированного управления делопроизводством, которое позволяет нашим техническим переводчикам совместно с корректорами пользоваться переводческими базами памяти и глоссариями терминов, а также использовать базы, непосредственно предоставленные клиентом. За счёт этого обеспечивается возможность выполнения перевода одного и более руководств несколькими переводчиками, что значительно сокращает сроки и стоимость при сохранении высокого качества и соблюдении терминологии, используемой клиентом.
Каждый переводчик, сотрудничающий с нами и специализирующийся в конкретной научно-технической сфере, выполняет переводы исключительно на свой родной язык и, в соответствии с квалификационными требованиями нашей Системы качества, имеет за плечами не менее трёх лет опыта профессиональной деятельности. Выполненные технические переводы проверяются корректорами и, по запросу, специализированными редакторами (техническими специалистами конкретной сферы).
Если в редактировании или техническом переводе целой серии руководств участвуют многочисленные специалисты, то над переводом одного технического документа (такого, как, например, инструкций или руководства по эксплуатации) всегда работают не менее трёх человек: руководитель проекта, переводчик и редактор, что гарантирует клиенту соблюдение высочайших стандартов качества.
Использование сверхсовременных информационных систем позволяет переводить надписи на чертежах, документы и технические руководства с сохранением оригинального формата, что позволяет сократить время вёрстки и сопряжённые расходы.