TRADUZIONE O LOCALIZZAZIONE SITI WEB?
La localizzazione del sito web, a differenza della sola traduzione del sito, comprende l’adeguamento di tutte le componenti alle peculiarità linguistiche, culturali e soprattutto convenzionali in uso nel Paese e nella lingua dell’utente/navigatore remoto.
Soget Est esegue la traduzione del sito web e la localizzazione di tutte le componenti grafiche (immagini, diagrammi, icone), audiovisive (clip, video, animazioni) e di sviluppo (temi, menu, script, messaggi, tassonomie).
Soget Est, inoltre, esegue la traduzione SEO. Tale servizio comprende sia la traduzione keyword, metadati, titoli e descrizioni sia, a richiesta, l’adeguamento dei meta-tag del sito e delle campagne Google Ads al Paese o alla lingua dell’utente finale.
Infine con i servizi di Transcreation, rendiamo efficace in ogni lingua il messaggio pubblicitario, salvaguardando gli obiettivi della comunicazione promozionale e pubblicitaria e rafforzando il valore del marchio.