Traduzioni mediche, traduzioni farmaceutiche e traduzioni per la cosmetica
COSA SERVE PER CORRETTE TRADUZIONI MEDICHE, TRADUZIONI FARMACEUTICHE E TRADUZIONI PER LA COSMETICA
Soget Est ha acquisito in oltre quarant’anni di attività una solida esperienza tecnico-linguistica in ambito medico-scientifico e si avvale di traduttori, interpreti, Project Manager e revisori altamente competenti e specializzati, oltre ad operare secondo procedure stabilite dalla norma europea UNI EN ISO 17100.
Per ogni traduzione medico-farmaceutica consideriamo fondamentale:
- l’uso di una terminologia adeguata e rispondente alle esigenze dei singoli clienti;
- la formazione continua dei nostri traduttori sia nel campo della traduzione vera e propria sia in quello medico-farmacologico, ma anche nei settori a esso afferenti (statistica medica, epidemiologia, biotecnologie, genetica, ecc.);
- il costante aggiornamento degli strumenti professionali e delle risorse tecniche;
- la revisione delle documentazioni tradotte da parte di personale qualificato.