Traduzione culturale
CHE COS’E’ E COME FUNZIONA LA TRADUZIONE CULTURALE
La traduzione di un libro, del catalogo di una mostra o della sceneggiatura di un film richiede una profonda conoscenza della materia trattata, un’assoluta padronanza della lingua di arrivo, abilità stilistiche e doti espositive. Soget Est, grazie alla professionalità del proprio Team di traduttori e revisori, ha legato il suo nome a moltissimi eventi culturali di fama e prestigio internazionale.